キップ

Hiratsuka International Exchange Association

英語講座 講師の紹介 Teachers of HIEA English classes


ボタンMariko Heverly   ハーベリー 真理子
ボタンMichael Heverly マイケル・ハーベリー
ボタンMike Perry    マイク・ペリー
ボタン
Kei Sato      佐藤 圭

  Mariko Heverly ハーベリー真理子

 Graduated from Aoyama Gakuin University in Tokyo. I have enjoying teaching English at HIEA since 1997. I understand people are busy taking care of their family and working hard, but I'd like them to spare some time to develop their English skill to communicate with people in all over the world.
 Other jobs: An instructor of English at Sangyo Noritsu University, and Terrace Mall Shonan Culture Center. the representative of Heverly.Inc.

 1997年からHIEA英語講座の初級と中級クラスを担当しています。子育てや親御さんの介護など日々忙しくお過ごしの方こそ、週に1回くらいは自分磨きの時間を作って自己実現につなげていただきたいです。英語でのコミュニケーション力のパワーアップのお手伝いをします。土曜日の初級クラスと中級クラスを担当しています。
 青山学院大学フランス文学科卒。ISS通訳学校放送通訳終了。英検1級、TOEICスコア940。国家資格キャリアコンサルタント。行政機関の通訳翻訳、外資系企業でのバイリンガルセクレタリー、翻訳会社でのチェッカー、聖心女子大学でのキャリアサポーターを経て厚生労働省外国人雇用サービスセンターからの派遣講師として、慶應義塾大学、神奈川大学、明治学院大学など20以上の大学で、グローバル人材育成指導。2017年からは産業能率大学情報マネージメント学部兼任講師

  Michael Heverly マイケル・ハーベリー

 I’m from New York States. I have taught English in Japan since 1998. I have taught English to 2- year- old children, kindergarten students, elementary students, junior-high school students and adults.
 I enjoy students of HIEA where I have taught more than 20 years.
 I like working out, modeling, cooking, collecting coins.
Other jobs: Elementary Schools in Yokohama, Terrace Mall Shonan Culture Center. Private lessons at home. I hope you’ll enjoy my lessons.

 米国ニューヨーク州出身。NY州立大学卒。歴史学を専攻した時に、日本の文化、アニメにととても興味を持ちました。英語講師は22年目。2歳児から幼稚園児、小学生、中学生、高校生、大学生、大人まで指導経験があります。HIEAでは、初級と中級クラスを担当しています。コイン収集、模型制作、料理、ネットゲームと多趣味。湘南ナパサで防災情報番組(毎週月曜日17:35〜)の英語放送も担当しています。

  Mike Perry マイク・ペリー

 Let me introduce myself. My name is Mike Perry and I have lived in Hiratsuka for many years. Hiratsuka is my mother's hometown. I am an American and I am from Florida. I have had the pleasure of teaching a great group of people in the advanced class. Teaching through HIEA has been another way to participate and give back to this city. In the past, I have volunteered in the Tanabata festival, the Lions Club and I am a member of the Clean the Beach. It is an honor to be a part of HIEA. Thank you.

 私はマイク・ペリーです。平塚に長年住んでいます。そして平塚は私の母の地元です。私は米国人でフロリダ出身です。A1(上級)クラスでの英語指導を楽しんでいます。平塚市に貢献できていると感じます。他に七夕祭り、ライオンズクラブ、ビーチクリーンのボランティアもしたことがあります。平塚市民であることを誇りに思います。

  Kei Sato 佐藤 圭

 Just being able to speak English is not good enough to be a functional translator/interpreter. It takes specialized training and knowledge. The lecturer, who worked for several years as a translator/interpreter in the public sector, will teach how to translate English into Japanese, or Japanese into English. In this academic year, we will focus on written translation. The course is suitable for native Japanese speakers with upper intermediate/advanced English skills, or native English speakers with advanced Japanese skills.

 英語が話せる、英検1級をもっている、だけでは通訳・翻訳はできません。通訳・翻訳のトレーニングが必要です。公官庁を中心とした分野で通訳経験を積み、東京外国語大学大学院卒で通訳・翻訳を専攻した講師が、通訳・翻訳の練習を指導します。本年度は翻訳を中心に勉強します。様々なジャンルの文章を日本語から英語に、英語から日本語に翻訳する練習をしていきましょう。A1(上級)クラスは、英検準1級程度の方に最適なコースです。

平塚市国際交流協会事務局

〒254-0031
神奈川県平塚市天沼7番8号

TEL 0463-25-2520
FAX 0463-26-4713
E-mail:
  hiea@ma.scn-net.ne.jp