BGトラベラーズW レパートリー 歌詞と訳


最近おせわになっているBGトラベラーズのg、voの中村氏のご子息が、レパートリー曲をライブ資料として
翻訳されました。 1番だけのものもありますが、みなさまのお役に立てばと思い掲載いたします。


♪掲載済みの曲
 <Angel band>
 <Lord, I’m coming home>
 <Nobody's love is like mine>
 <Wanted to be your best knigiht>
 <Are you washed in the blood >
 <Little Georgia rose 1番のみ
 <Little cabin home on the hill>
 <Uncle Pen>
 <Blue Ridge Cabin Home>
 <How mountain gals can love 1番のみ 
 < I wonder where you are tonight>
 <Beautiful life  1番のみ
 <Roll in my sweet baby‘s arms>
 <Nine pound hammer>
 <My old Kentucky home >
 
Oh Suzanna

♪これから掲載予定の曲
 < Beautiful life> < Bluebirds are singing for me> < Will you be loving another man>
 < Old country church >  < I'll meet you in church Sunday mornin' > < If I lose >
 <
埴生の宿 Home Sweet Home> < Tennessee waltz > < 500miles >
 < What a friend we have in Jesus> < I hear a choo choo > < Are you washed in the blood >
 < Pass me not>  < Love letters in the sand >  < Amazing grace >
 < Sitting on top of the world >  < My walking shoes don't fit me anymore>


<Angel band>

(一番)
My latest sun is sinking fast
My race is nearly run
My strongest trials now are past
My triumph has begun

(繰り返し)
Oh come angel band Come and around me stand
Oh bear me away on your snow white wings
To my immortal home
Oh bear me away on your snow white wings
To my immortal home

(二番)
Oh bear my longing heart to him
Who bled and died for me
Who's blood now cleanses from all sin
And gives me victory


(一番)
太陽が沈みつつある
私の人生も終わりに近付いている
多くが過去のことに
果たして最後に栄光は

天使たちよ 来たりて私に救いを
その白い羽で運んで下さい
不死の国へ
その白い羽で運んで下さい
不死の国へ

(二番)
主にこの思いを伝えて下さい
我らのために血を流し、死んだ主に
その血は全ての罪を清める
栄光は間近に


<Lord, I’m coming home>

I’ve wandered far away from God,
Now I’m coming home;
The paths of sin too long I’ve trod,
Lord, I’m coming home.

ref.
Coming home, coming home,
Nevermore to roam;
Open wide Thine arms of love,
Lord, I’m coming home.

I’ve wasted many precious years,
Now I’m coming home;
I now repent with bitter tears,
Lord, I’m coming home.

I’m tired of sin and straying, Lord,
Now I’m coming home;
I’ll trust Thy love, believe Thy word,
Lord, I’m coming home.


(一番)
神の元から、遠くはぐれてしまった
今、あなたの元へ戻ります
罪の道を歩き続けてきた
ロード あなたの元へ

(繰返し)
今戻ります
ふらつくのは終わり
あなたの愛の腕へ
ロード あなたの元へ

(二番)
貴い時間を費やした
今、あなたの元へ戻ります
涙と共に悔い改めます
ロード、あなたの元へ

(三番)
罪を犯し、惑うことに疲れ果てた
今、あなたの元へ戻ります
あなたの愛、あなたの言葉を信じ
ロード あなたの元へ


<Nobody's love is like mine>

(繰り返し)
Nobody's love is like mine
No one so faithful and kind
Nobody's true as the ocean
(But) nobody's love is like mine

(一番)
They tell me that you've found another
And now you'll be going far away
Why have you left me little darling
I love you both night and day

(二番)
I guess now I'll just go on dreaming
And wondering why it couldn't be
Some day little darling you'll be sorry
For the way you treated me


<繰返し>
俺の流儀は勝手な恋
誰にも真摯でも親切でもない
真実の恋なんてあるのか
だからというわけではないが、
俺の流儀は勝手な恋

<一番>
君が新しい男を見つけたと聞いた
で、どこかに行ってしまうのかい
何故俺を捨てたんだ
昼夜無く愛していたのに

<二番>
さて夢の中で反省しよう
何故どうしてうまくいかなかったのか
いつの日か、君は後悔するよ
俺をこんな風に扱ったことを
俺の流儀は勝手な恋


< Wanted to be your best knigiht >  中村氏のご子息のオリジナル作詞です♪ 作曲は私。
1.
Wanted to be your best knigiht        ウォニットゥビーユア・・・と発音します。
in this solem house of Jesus
Sorry to say I was not entitiled
Wanted to be your best knight
on the holy podium of Jesus
Sorry to say your wedding dress is brigh

ref.
Wanted to be your best knight
Wanted to be your best knight
Wanted to be your best knight
Wanted to be your best knight
Not like good ole crusader’s kind
but some ordinary one 〜〜
Wanted to be your best knight

2.
Wanted to be your best knight
since Jesus had me meet you
I must confess I’ve been longing for you
Wanted to be your best knight
wondering upon the mercy of Jesus
I must confess I was just one of them

<一番>
君を守る一番の騎士になりたかった
このイエス様の家で
でも僕にはその運命は与えられなかった
このイエス様の式台で
残念だけど君のウェディングドレスは輝いている

<繰り返し>
君を守る一番の騎士になりたかった
  〃       〃
  〃       〃
  〃       〃
十字軍の騎士でなく普通のでいいんだけど
君を守る一番の騎士になりたかった

<二番>
君を守る一番の騎士になりたかった
イエス様が僕らを引き合わせた日から
君のことが気になっていた
君を守る一番の騎士になりたかった
イエス様お慈悲をください
僕は大勢の中の一人だったのか・・・


< Are you washed in the blood >

<一番>
Have you been to Jesus for His cleansing power
Are you washed in the blood of the Lamb
Are you trusting in His grace this hour
Are you washed in the blood of the Lamb

<Refrain>
Are you washed in the blood
In the soul cleansing blood of the Lamb
Are your garments spotless are they white as snow
Are you washed in the blood of the Lamb

<二番>
Are you walking daily by your Savior's side
Are you washed in the blood of the Lamb
Do you rest each moment in the crucified
Are you washed in the blood of the Lamb

<三番>
Lay aside these garments that are stained with sin
Are you washed in the blood of the Lamb
There's a fountain Flowing for the soul unclean
Are you washed in the blood of the Lamb.


<一番>
あなたはイエス様の洗浄を受けたか
ラムの血で清められているlか
あなたはイエス様の祝福を信じているか
この今この時ラムの血で清められているか

<繰り返し>
あなたは血で清められているか
ラムの持つその純粋な力で
あなたの衣は雪のように穢れなく純白で
ラムの血で清められているか

<二番>
あなたは日々救世主と歩みをともにしているか
ラムの血で清められているか
あなたはイエス様に生の一瞬一瞬をゆだねているか
この今この時ラムの血で清められているか

<三番>
あなたは罪で汚れた衣と共に横たわっている
ラムの血で清められているか
魂の穢れた者にも浄化の泉というものはある
この今この時ラムの血で清められているか


<Little Georgia rose>

(一番)
Now come and listen to my story
A story that I know is true
About a rose that bloomed in Georgia
With hair of gold and a heart so true

(Refrain)
Way down in the blue ridge mountains
Way down where the tall pines grow
Lives my sweetheart of the mountains
She’s my little Georgia rose


(一番)
さあここに来てぼくの話に耳を傾けておくれよ
本当にあった話なんだ
ジョージアに咲くあるバラの話で美しい金髪と綺麗な心を持ったバラなのさ

(Refrain)
ブルーリッジの山のずっと向こう
高いパインの木が茂る場所
そこにぼくの恋人がいる
それがジョージアの可憐なバラ


<Little cabin home on the hill>

<一番>
Tonight I'm alone without you my dear
It seems there's a longing for you still
All I have to do now is sit alone and cry
In our little cabin home on the hill

<Refrain>
Oh, someone has taken you from me
And left me here all alone
Just to listen to the rain beat on my window pane
In our little cabin home on the hill

<二番>
I hope you are happy tonight as you are
But in my heart there's a longing for you still
I just keep it there so I won't be alone
In our little cabin home on the hill

<三番>
Now when you have come to the end of the way
And find there's no more happiness for you
Just let your thoughts turn back once more if you will
To our little cabin home on the hill



<一番>
君がいなくなって今夜は独りぼっち
君への想いがまだ断ち切れない
ぼくはただ涙を流すしかない
ぼく達の小さな山小屋で

<繰り返し>
君は誰に心を移してしまったの?
ぼくをここに残して・・・
今はただ雨が窓打つ音が響くだけ
ぼく達の小さな山小屋に

<二番>
今までように君は幸せでしょうか
君への想いがまだ僕の胸に残っている
寂しくないように胸に留めておこう
ぼく達の小さな山小屋で

<三番>
長い人生を辿ってきたね
幸せ、不幸せ、そんなことはもういい
昔のことを思い出しておくれ
ぼく達の小さな山小屋を


<Uncle Pen>

Oh the people・would come from far away
To dance・all night till・the break of day
When・the caller hollered "do-se-do"
We knew・Uncle Pen was ready to go

Late in the evening about sundown
High on the hill and above the town
Uncle Pen played the fiddle Lord how it would ring
You could hear it talk、you could hear it sing

He played・an・old piece called "Soldier's Joy"
And the・one they called "The Boston Boy"
The greatest・of all was "Jenny Lynn"
To me・that's where・it would really begin
I'll never・forget that mournful day
When・Uncle Pen was called away
He hung・up his fiddle, hung・up his・bow
We knew・Uncle Pen was ready・to go

<ペンおじさん>

皆遠くからやってくる
夜明けまで踊りあかすため
リード役の掛け声で
ペンおじさんの出番と分かる

夕暮れ時遅い頃
小高い丘で町を見下ろし
ペンおじさんがフィドルを弾いて 調子はどうだと
聞こえてくるよ 彼の演奏と歌

「兵士の歌」っていいもんだ
「ボストンの少年」とかも
「ジェニー・リン」ってのが特にいい
こうやって次々歌うんだ

あの悲しき日 忘れられず
ペンおじさんが天に召された日
フィドルを握りながら
召されて逝った日


<Blue Ridge Cabin Home>

<一番>
There's a well beaten path on this old mountainside
Where I wandered when I was a lad
There I wandered alone to the place I call home
In those Blueridge hills far away

<Refrain>
Oh I love those hills old Virginia
From those Blueridge hills I did roam
When I die won't you bury me on the mountain
Far away in my Blueridge mountain home

<二番>
Now my thoughts wander back to that ramshackle shack
In those blue ridge hills far away
Where my mother and dad were laid there to rest
They are sleeping in peace together there

<三番>
I return to that old cabin home with the sigh
I've been longing for days gone by
When I die won't you bury me on this old mountain side
Make my resting place upon the hills so high

(一番)
あの懐かしい山のさんざん歩いた道
子供の頃に駆け巡ったあの道
家ともつかない掘っ立て小屋へ向かうあの道
はるか離れたブルーリッジの丘


(Refrain)
大好きな古きよきバージニアの丘
あの丘から離れ今こんなところに来てしまった
ぼくが死んだらまたあの山に埋めておくれ
はるか離れたあのブルーリッジの山に


(二番)
今、ぼくの思いはあの掘っ立て小屋へ
遠く離れたブルーリッジの丘にある
そこには僕の母と父が横たわっていて
心静かにとこしえに眠っている


(三番)
あの小屋へ、ため息とともに戻ろうとしている
過ぎ去った日々が懐かしく
ぼくが死んだらこの山際に埋めておくれ
ぼくの休息の場所を、この丘、高い場所に


<How mountain gals can love>

(Refrain)
Get down boys, go back home
Back to the girl you love
Treat her right never wrong
How mountain gals can love

(一番)
Ridin' the night in the high old wind
On the trail of the old lonesome pine
Thinkin' of you, feelin' so blue
Wonderin' why I left you behind


(Refrain)
お前達すぐに故郷に帰ったほうがいいよ
愛する彼女がいるならその元へ
優しくしてやりなさい(でないとぼくのようになるよ)
田舎の女の子との恋の難しさ

(一番)
冷たい風が身に沁みる
古いパイン並木をかっとばして
君を思い出すとブルーな気分になる
何で君と別れてしまったんだろうと


<I wonder where you are tonight>

<一番>
Tonight I'm sad my heart is weary
Wondering if I'm wrong or right
To think about you though you left me
I wonder where you are tonight

<Refrain>
The rain is cold and slowly falling
Upon my window pane tonight
And though your love seems even colder
I wonder where you are tonight

<二番>
Your heart was cold you never loved me
Though you often said you cared
And now you've gone to find another
Someone who knows the love I shared

<三番>
Then came the dawn the day you left me
I tried to smile with all my might
But you could see the pain within me
That lingers in my heart tonight


<一番>
今夜は悲しくて胸が苦しい
君が去った後でも
いつまでも想っていてよいのかどうか
君は今夜はどこにいるのだろう

<繰り返し>
今夜は冷たい雨が
窓に降りそぼる
だから余計に君が遠く冷たい存在に思える
君は今夜はどこにいるのだろう

<二番>
君は冷たい 僕を愛していなかった
口では気にかけてたと言うが
今君は他の誰かを探しに行った
僕の知る君の心をもっと理解できる誰かを

<三番>
君が僕から去った日の夜明け
やせ我慢して微笑みを浮かべてみた
でも僕の心に残る痛み
もし君が見ていたら透かし見ただろうと・・・


<Beautiful life>

(一番)
Each day I do a golden deed
By helping those who are in need
My life on earth is but a span
And so I’ll do the best I can

(Refrain)
Life’s evening sun is sinking low
A few more day and I must go
To meet the deeds that I have done
Where they will be no setting sun


(一番)
日々神の御言葉に従いて行わん
助けを求める人々を救いて
この世に在る日々は短きもの
それ故に吾は最善を尽さん

(Refrain)
吾の人生の陽は沈みつつあり
あと幾ばくかの日々で吾は行く
とわ永久に陽が沈むことなき
御国に出遭うために


< Roll in my sweet baby's arms >

<Refrain>
Roll in my sweet baby's arms
Roll in my sweet baby's arms
Lay around the shack 'til the mail train comes back
And I'll roll in my sweet baby's arms

<一番>
I ain't gonna work on the railroad
I ain't gonna work on the farm         
Lay around the shack 'til the mail train comes back
And I'll roll in my sweet baby's arms

<二番>
Now where were you last Friday night
While I was lying in jail
Walking the streets with another man
Wouldn't even go my bail

<三番>
I know your parents don't like me
They drove me away from your door
If I had my life to live over
I'd never go there any more


<Refrain>
彼女のかいなで  
彼女のかいなで
ボロ小屋でゴロゴロしよう、お呼びがかかるまで
彼女のかいなで

<一番>
俺は鉄道で働いたりしない
農場で働いたりもしない
ボロ小屋でゴロゴロしよう、お呼びがかかるまで
彼女のかいなで

<二番>
おい君は先週末の金曜どこにいたんだ
俺が留置所で転がっていた時
他の男と通りをぶらついていただろ
身柄引取りに来るぐらいしな

<三番>
君の両親が俺のことを好いてないのは分かる
玄関で門前払い喰らったものな
もう一回生まれ変わっても
君の実家には二度と行かん


<Nine pound hammer>

<一番> 
This nine pound hammer is a little too heavy
For my size, Buddy for my size

<Refrain>
Roll on buddy, don't you roll so slow
How can I roll, when the wheels won't roll 

<二番>
I'm going to the mountain just to see my baby
And I ain't coming back no I ain't coming back

<三番>
There ain't one hammer down in this tunnel
That can ring like mine that can ring like mine
             
<四番>
It's a long way to Harlan and a long way to Hazard
Just to get a little booze just to get a little booze
            
<五番>
When I’m long gone won’t you make my tomstone
Out of number nine coal out of number nine coal


<一番>
この9ポンドのハンマー 俺にはちっと重いぜ
俺のがたいにはちっとね、やっこさん

<Refrain>
人生つらいがモタモタしてても仕方ナイ
どこに行くかわからんがとにかく進むか・・・
しかしこの汽車、車輪が動かんぜ

<二番>
あの山にいくべ、ただあの娘に会うためだけに
そしてそのまま戻ってこないのさ、面白いだろ

<三番>
この炭鉱にだって、俺っちのやつのように
キーンと鳴るハンマーはありまへん

<四番>
ハーロンからも遠い、ハザードからも遠い
酒を引っ掛けてから歩いていくかな

<五番>
おい俺がくたばったら、墓石ぐらい立ててくれよ
例の9番炭鉱から取った、そこらへんの石ころでいいからよ


<My old Kentucky home >

<一番>
The sun shines bright in my old Kentucky home
'Tis summer the old folks are gay
The corn top's ripe and the meadow's in the bloom
While the birds make music all the day.

The young folks roll on the little cabin floor
All merry all happy and bright
By'n' by Hard Times comes a knocking at the door
Then my old Kentucky Home good night
<Refrain>
Weep no more my lady
Oh weep no more today
We will sing one song for the old Kentucky Home
For the old Kentucky Home far away

<二番>
They hunt no more for the possum and the corn
On the meadow the hill and the shore
They sing no more by the glimmer of the moon
On the bench by the old cabin door

The day goos by like a shadow o'er the heart
With sorrow Where all was delight
The time has come when he old folks have to part
Then my old Kentucky Home good night


<一番>
あの古き故郷のケンタッキー、陽光まぶしく
この夏もみな陽気
コーンが熟れ、牧草も青々と
鳥たちが日がな歌を歌っている

若者らは小屋で寝転がり
皆が皆、楽しそう
たまにつらい時節もあるが
ケンタッキーの陽は今日も暮れ

<Refrain>
泣きたければ泣け、お嬢さん
今日も明日も
となりで我らが歌ってあげる
離れた場所からも、声を届けよう

<二番>
けし、コーン採取もちと飽きた
丘の牧草、川の岸辺
月の下で歌ったものだ
ボロ小屋のベンチで

日は過ぎてゆく
悲しみも喜びも
年をとれば、別れの時もくる
ケンタッキーの陽は今日も暮れ

Oh Suzanna

<一番>
I come from Alabama with a banjo on my knee,
I'm going to Louisiana and my true love for to see.
It rained all night the day I left, the weather it was dry
The sun so hot, I froze to death Suzanna don't you cry.

<Refrain>
Oh Suzanna, oh don't you cry for me,
I've come from Alabama with a banjo on my knee.

<二番>
I had a dream the other night when everything was still
I thought I saw Suzanna a-comin down the hill
A buckwheat cake was in her mouth, a tear was in her eye
Says I "I'm coming from the South uzanna don't you cry."


<一番>
バンジョー膝に抱え アラバマから来たよ
ルイジアナに向かっている 君に会うために
向こうはどしゃ降り こちらは砂漠の乾き
陽が暑くって それでも君が泣いたら
凍りつくほど美しく

<Refrain>
スザンナよ 泣くなら泣きな
バンジョー膝に抱え アラバマから来たよ

<二番>
周囲がシーンとして うたたねも味わい深く
君がトコトコ歩いて向かってくる そんな夢を見た
ケーキを頬張って 涙をごまかしながら
南の方から会いに来たぜ 君が泣いても泣かなくっても